读书笔记-牛津通识读本:缤纷的语言学(中文版)

P.H.马修斯 15个笔记

第二章 第一章 语言研究

●什么是语言学?词典将其定义为有关语言的学术性研究,或简称为有关语言的“科学”。

●从上述观点出发,我们对于词汇意义等值的缺失就不会感到惊讶了。比如,法语学习者都知道,法语中没有一个与英语中的river相对应的单词。有时可以用fleuve,但多数情况下用rivière。即便用rivière,也无法准确表达英语中river和stream之间的细微差别。英、法两国世代为邻,它们的语言存在许多共同点。在这个例子中,我们可以从对应点谈起。但有时明显的相似点却会误导我们。

●“意义”并非与生俱来或任意存在,它们与文化密切相关,而语言只不过是文化中的一个方面而已。

●由此我们得出结论:语言之间存在明显差异。我们应在自身文化和语言的情景中,学会客观地审视语言。在古希腊历史以及《圣经》里,有一种根深蒂固的理念:单词就是名称。

第三章 第二章 “语言人”

●有一种理论认为,语言源自相关种族之间社会行为的“整饰”(图2)。由于许多灵长类动物的社会团体规模较小,“整饰”便成为一种形成和维持社会关系的有效途径。相反,人类社会规模较大,在其不断壮大的过程中,相互关系的维系主要是通过复杂的言语行为方式。“语言”成为维系社会的有效手段。

第四章 第三章 穿越时空的语言

●然而,早些时候并没有此音,这一点可以从单词拼写中推断出来。shiva(['ʃi:və]) 和America( [ə'mɛrIkə])中均包含一个所谓的“连接r音”,当后接以元音字母开头的单词时,America is应发作[ə'mɛrIkər'Iz],而不是[ə'mɛrIkə'Iz]。此时,它们与原先以“r”结尾的词shiver或butter无甚区别,如['bʌtər'Iz](butter is)。在此种语音中,后面不接元音时,这两个单词同样没有[r],发作['ʃIvə]和['bʌtə]。

●不管事实如何,有一点很明显:在人类的发展过程中,不同人群只能与他们相邻区域的人群保持联系。假设原始语言中包含可以改变的特征,那就意味着语言并非是先天决定的。由于人们在各自所属的区域内独立生活,其说话方式发生着不同的变化(间隔越远,变化越大),因此,没有任何直接接触的不同人群所用的不同语言,发展到一定程度将会出现天壤之别。

第五章 第四章 语族

●一种语言的a形式酷似另一种语言的b形式,而它的c形式又类似第三种语言的d形式。所有这一切都不足以为重建一张完整、连贯而详尽的语族图提供足够的证据。对于任何语言对比之间呈现出的相似点,我们都不得不保留自己的解释:它们之所以相似,可能是偶然因素为之,也可能反映出操不同语言的人群在史前的某段时期有过接触,或者两种可能兼而有之。

第六章 第五章 语言的多样性

●在南美洲的巴西和哥伦比亚交界处,有一个讲吐优卡语的民族。该语言区分五种“据素”(见下页的方框):说话者必须在做出判断前,搞清楚他是亲眼所见,还是耳有所闻,等等。若为亲眼所见,则用第一种据素形式,即“亲眼所见的”;若仅仅是听说某件事,则用第四种形式,即“间接的”。说话者也许会撒谎,但任何一句话都需有“据素”,因而没有一个完全对应于She has broken her right arm的句子。

第七章 第六章 语言是什么

●语言学家常常被问及这样一个问题:世界上到底有多少种语言?答案是五千到六千种左右,肯定不超过一万种。然而,任何一个答案都不可完全相信,因为在某个地区被视为不同的“语言”的很可能在另一地区却被看作是同一语言的不同“方言”而已。

●假设有人说Can Mary help,当被询问为何这么讲,他不一定会解释说在问句中can要提前,或者将Mary放在help之后就是打破规律。人们只是理所当然地认为这个句子就该这么讲。然而,每一条隐含的规律都表达了真正的“规则性”。

第八章 第七章 语言的系统性

●试比较下列两句话:They controlled themselves和They behaved themselves。第一句中的themselves与them相对,因而很容易被重读:They controlled themsélves(而不是别人),而另一句中的“to behave oneself”则是一个独立的复合结构。包含-self的词是该结构的重要组成部分,相反,句子They behaved them则没有任何意义。

第九章 第八章 声音

●舌头是一个更加复杂的器官,它和下颌的位置共同影响着从喉头到牙齿的整个共鸣器的形状和音量。这些元音的归类方式可做进一步的抽象概括,很明显,它们都是成对出现的,像i和ü以及ι和u。属格词尾以及其他词尾的变化便是强有力的佐证,如e相对于ö,a相对于o。而ö和o之间最明显的区别在于:发ö时,舌头靠近嘴前部,而发o时,舌头则靠近后部。下列对子之间存在同样的差异:i和ι,ü和u,以及e和a(不同于英语中的元音)。

第一十章 第九章 语言与大脑

●有两种典型的语言障碍分别由此而被称为“布罗卡失语症”和“韦尼克失语症”。“布罗卡失语症”的患者语言缺乏流利性和“语法”,“韦尼克失语症”的患者语言流利但缺乏“内容”。不同症状暗示着大脑受损区域的不同。有些研究人员由此做出进一步推断:语言处理的某些方面,如“言语计划”(“布罗卡区”)、句子结构控制(还是“布罗卡区”)或“言语理解”(“韦尼克区”)主要由这两区负责。

●事实上,我们并不知道大脑中发生的一切如何与某次经验(如理解一句话)发生联系。几乎在多数语言学家和心理学家展开讨论之前,“理解”就已经成为一种来自经验的抽象。“句子”更明显也是一种抽象,虽然它的有效性只充分表现在语言学家的研究层面。